Anna Sigrún Baldursdóttir, framkvæmdastjóri skrifstofu forstjóra Landspítala og bakþankahöfundur Fréttablaðsins, skrifar skemmtilegan pistil á baksíðu blaðsins í dag.
Þar gerir hún stóra lakkrísmálið að umtalsefni en eins og greint var frá á dögunum freistuðu Danir þess að eigna sér heiðurinn af súkkulaðihjúpuðum lakkrís.
„Nú hafa Danir formlega tvisvar legið í því og með rúmlega 50 ára millibili. Annars vegar var handritunum loksins skilað í upphafi áttunda áratugarins og nú, þegar meira en hundrað ár eru liðin frá fullveldi landsins gengust þessir fyrrum nýlenduherrar við alvarlegri sögufölsun,“ segir Anna Sigrún og vísar í fréttir um danska lakkrísframleiðandann Johan Bulow.
Hann hefði gerst svo kræfur að reyna að eigna sér hina al-íslensku hefð að setja súkkulaði og lakkrís saman.
„Johan þessi framleiðir lakkrísvörur, margar bara nokkuð góðar, en lét í veðri vaka á samfélagsmiðlinum Twitter að hann hefði fengið einhvers konar súkkulaðilakkrísvitrun. Hvílík sögufölsun. Súkkulaðihúðaður lakkrís er jafn íslenskur og sviðakjammar og hákarl. Bara betri.“
Anna Sigrún segir að það hafi nefnilega verið íslenskir neytendur sem fundu þetta upp, fólk hafi keypt sér Síríuslengju og lakkrísrúllu og notið með „innihaldinu“ úr kókflösku í sjoppuhorni.
„Þetta hét eitt sett þar til að á markaðinn kom „Eitt sett“, sem reyndar var smá svindl því það er of lítill lakkrís í þeirri samsetningu. Síðan hefur orðið gríðarlega mikilvæg vöruþróun – Djúpur, Draumur og nú síðast piparlakkrís.“
Anna Sigrún rifjar svo upp að Íslendingar hafi mótmælt fullyrðingum danska lakkrísframleiðandans harðlega á samfélagsmiðlum. Johan hafi séð sæng sína upp reidda og gengist við ósómanum.
„Þetta opnar á tækifæri til að endurheimta stöðu Íslendinga gagnvart Dönum, sem alltaf líta nett niður á okkur. Og við eigum ýmissa harma að hefna. Maðkaða mjölið verður aldrei fyrirgefið, hvað þá úldna skreiðin. Vissulega þarf einhverja góða PR-stofu til að endurskoða úrslitin 14-2, en ég er viss um að það hefst,“ segir Anna Sigrún sem tekur fram að lokum að hún hafi þurft að nota Google Translate við gerð pistilsins. Það sé ákveðinn sigur í sjálfu sér.